La comunicación intercultural en un contexto exolingüe a través del e-tándem
Descargas
Resumen
Este estudio pretende dar a conocer una experiencia intercultural y lingüística llevada a cabo entre la Universidad Internacional de Valencia y el Institut National Supérieur du Professorat et de l’Éducation (INSPE) de la Universidad de las Antillas durante el año académico 2022-2023. Se trata del segundo e-tándem guiado que se organiza entre ambas universidades con el objetivo de desarrollar la competencia comunicativa, intercultural y digital del alumnado universitario que cursa el Grado en Traducción e Interpretación en España y el Máster en Formación del Profesorado en Guadalupe. Mediante una metodología constructivista, colaborativa y orientada a la acción, el alumnado no solo practica con un compañero nativo la lengua que estudia (el francés o el español), sino que se enfrenta a situaciones comunicativas reales. Se concluye que el e-tándem fomenta la movilidad virtual en un contexto pospandemia, favorece la autonomía del alumnado, así como su motivación e implicación en el proceso
de enseñanza-universitario.
Palabras clave
Competencia digital, contextos virtuales, competencias comunicativas, tándem, competencia intercultural
Publicado
Número
Sección
Cómo citar
Licencia
Derechos de autor 2024 Congreso Caribeño de Investigación Educativa

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Métricas
Citas
Bouchard, C., Bourassa-Dansereau, C., & Le Gallo, S. (2018). Communication interculturelle et internationale : contributions à un champ d'études et de recherches en mouvance. Communiquer, 24, 1-16. https://id.erudit.org/iderudit/1060087ar
Coto Ordás, V. (2015). El método VinoLingua de aprendizaje de lenguas en e-Tándem. En L. Gautier y E. Lavric (eds.). Unité et diversité dans le discours sur le vin en Europe. Actes du colloque d'Innsbruck, 15-16 octobre 2012 (InnTrans). Peter Lang (pp. 71-88).
González Niño, L. (2007). Los intercambios lingüísticos: efectos sobre la apropiación del francés como lengua extranjera. Signo y pensamiento, 50(26), 253-263. https://bit.ly/3Qi1HWC
Léjot, E., & Molostoff, L. (2019). Le tandem au service de l'intégration académique. Synergies Portugal, 7. https://gerflint.fr/Base/Portugal7/lejot_molostoff.pdf
Lewis, T., & Stickler, U. (2007). Les stratégies collaboratives d'apprentissage lors d'un échange en tandem via Internet, LIDIL - Revue de linguistique et de didactique des langues, 36, http://journals. openedition.org/lidil/2543
Pinto Buzón, P. (2018). Teletándem lingüístico francés/español y español/francés. Universidad de Cádiz.
Silvagni, F. (2021). El proyecto UniLingua: Tándem lingüístico universitario. En Mancina R. Chávez (dir.). Universidad, innovación e investigación ante el horizonte 2030. Egregius Ediciones.
Vigotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.